| 1. | Consider it to be a kind of hearts and minds campaign. il s'agirait d'une campagne du c?ur et de l'esprit. |
| 2. | He was a kind of father figure to them. En fait, il fait la figure d'un père pour eux. |
| 3. | There seems to be a kind of controversy between the two. apparemment , il existe une sorte de controverse entre les deux. |
| 4. | The band seemed to be a kind of symbol of American-Russian friendship. Le groupe devient une sorte de symbole de l'amitié américano-russe. |
| 5. | The lahti summit was a kind of rehearsal for that. le sommet de lahti a fait plus ou moins office de répétition à cet égard. |
| 6. | In some ways it was a kind of fratricidal struggle between federalist lawyers and federalist ideologists. c'était en quelque sorte une lutte fratricide entre fédéralistes juristes et fédéralistes idéologues. |
| 7. | So this was a kind of inaugural act , an act which was necessary. donc , c'est un acte fondateur en quelque sorte , un acte dont on avait besoin. |
| 8. | Ancient Chinese people believed that the rooster was a kind of moral animal with excellent qualities. Les anciens Chinois voient dans le coq une sorte d'animal moral, doté d'excellentes qualités. |
| 9. | Closing nuclear power stations and using more fossil energy would be a kind of collective suicide. fermer les centrales nucléaires et utiliser plus d’énergie fossile équivaudraient à une sorte de suicide collectif. |
| 10. | It was not just book price fixing , it was a kind of inbreeding. il ne s'agissait pas seulement du régime des prix fixes du livre , mais d'une sorte de consanguinité. |